К 120-летию со дня рождения Бориса Леонидовича Пастернака.
Иностранные писатели, журналисты часто искали встречи с Б. Пастернаком. А он очень не любил эти светские беседы, да и занят был. В 1956 году Б.Л. Пастернак не устоял напору Союза писателей, представитель которого привез в Переделкино итальянского журналиста Серджио д’Анджело. После длительного разговора рукопись романа «Доктор Живаго» и была передана гостю для ознакомления.
В это же время у Б. Пастернака шли переговоры с Гослитиздатом о напечатании романа «Доктор Живаго». Видимо поэтому он так опрометчиво поступил. Понимая, что может произойти, Б. Пастернак сказал: «Вы пригласили меня на собственную казнь».
Предчувствия не обманули писателя. В России начались проволочки, хождение по инстанциям и ожидание разрешения высокого начальства. Это замедлило появление романа в печати. А в это время в Италии писатель-коммунист Дж. Фельтринелли решил издать роман на итальянском языке. Итальянский перевод должен был появиться после публикации в «Новом мире». Но, что произошло, Вы знаете.
Началась травля, массовое обсуждение книги, которую никто не читал. В 1958 году роман был удостоен Нобелевской премии, но это уже без Б. Пастернака. Писатель вынужден был отказаться от присуждения Нобелевской премии, так как власти считали роман «диссидентским». И только в 1988 году на страницах «Нового мира» появился долгожданный «Доктор Живаго» для российских читателей.
Литература: Пастернак Б.Л. «Услышать будущего зов…»: Стихотворения, Поэмы. Переводы. Проза / Вступ.ст., сост. Л.А. Озерова. – М.: Школа-Пресс, 1994. – 752 с. (Круг чтения: Школьная программа).
Комментариев нет:
Отправить комментарий